ВУЛЬФ Виталий Яковлевич (1930-2011)
Заслуженный деятель искусств РФ, доктор исторических наук, лауреат Национальной телевизионной премии «ТЭФИ»
Родился 23 мая 1930 года в Баку. Отец – Яков Сергеевич Вульф, был известным бакинским адвокатом. Мать – Елена Львовна, училась в Бакинском университете у Вячеслава Иванова до его отъезда в Италию, была его любимой ученицей и всю жизнь хранила старенькую зачетную книжку с его росчерками. Преподавала русский язык. После смерти мужа жила в Баку одна, и когда сын получил однокомнатную квартиру в Москве, переехала к нему. Умерла в Москве в 1974 году. Ее хорошо знали и любили все друзья Виталия Яковлевича, и ее смерть стала самым страшным горем в его жизни.
После окончания средней школы Виталий Яковлевич мечтал поступить в ГИТИС, но отец настоял, чтобы сын сначала получил серьезное образование, а потом уже устремлялся куда хочет. В итоге родители отправили своего единственного ребенка в Москву, где он поступил в МГУ имени Ломоносова на юридический факультет.
Окончив университет, он не нашел работу. В то время шла борьба с космополитизмом, разбиралось дело врачей, продолжались аресты, и, естественно, юноше еврейской национальности без связей в Москве места практически не было. Четыре раза он пытался попасть в аспирантуру. В 1955 году он сдал вступительные экзамены на все пятерки, но принят не был. С тех времен сохранилась справка из Всесоюзного юридического института о том, что, несмотря на все пятерки, дирекция не считает возможным принять его в аспирантуру.
В 1957 году Виталий все-таки стал аспирантом, недолго работал в адвокатуре, которую не любил, в 1961 году защитил диссертацию на соискание степени кандидата юридических наук. Все эти трудные годы его спасал театр, который он любил, бывая почти ежедневно на всех спектаклях МХАТа, Малого, Вахтанговского и особенно Театра имени Вл. Маяковского, где изредка выходила на сцену любимая актриса Вульфа – Мария Ивановна Бабанова.
В 1962 году, приехав к матери в Баку, он застал в городе гастроли театра «Современник». Тогда и началась дружба Вульфа с коллективом этого театра. С тех пор прошло почти 40 лет. Естественные в творческой среде процессы притяжения и отталкивания соединяли его то с Олегом Ефремовым, то с Галиной Волчек, то с директором театра Леонидом Эрманом, ставшим его близким другом. Но преданность театру оставалась неизменной. Именно в эти годы он оказывался свидетелем многих драм за кулисами. Открытый, контактный, легкий на подъем и увлекающийся, он стал близким человеком для многих людей театра. Потом эти встречи и наблюдения перетекли в его книги, статьи, эссе, телевизионные передачи.
С 1967 по 1997 год Виталий Вульф работал в Институте международного рабочего движения АН СССР (с 1992 года – Институт сравнительной политологии РАН) сначала младшим, затем старшим, а позже ведущим научным сотрудником. Долгое время Виталий Яковлевич возглавлял группу по изучению молодежного сознания в странах Запада. В 1967 году была напечатана его большая научно-публицистическая работа о движении хиппи. Тяготение к театру привело к тому, что почти с самого начала пребывания в институте он профессионально стал заниматься американским театром. В 1989 году защитил диссертацию на соискание степени доктора исторических наук на тему: «Американский театр 70-х годов и общественно-политическая реальность». В том же году он впервые был командирован в США.
В 1992 году он вновь поехал в США и два года преподавал на театральном факультете Нью-Йоркского университета, читая курсы «Чехов и театр», «История русской драматургии», «Сталин и театр». В 1994 году вернулся в Москву, без которой не мыслил своей жизни.
Еще в 1970-е годы Виталий Вульф начал активно печататься в прессе. С тех пор им написано множество статей. Широко известны его книги: «От Бродвея немного в сторону» (1982), «А.И. Степанова – актриса Художественного театра» (1985), «Идолы, звезды, люди» (1995), «Звезды трудной судьбы» (1997), «Театральный дождь» (1998). В 1995 году он опубликовал переписку Николая Эрдмана с Ангелиной Степановой – со своей вступительной статьей, комментариями и послесловием. Последние годы жизни Степановой прошли перед его глазами, он стал самым компетентным ее биографом и самым доверенным человеком. Эта великая женщина сыграла большую роль в его жизни, а книга стала бестселлером.
С 1972 года и по сей день Виталий Яковлевич занимается переводами англо-американской драматургии. В его переводах шли и идут пьесы Юджина, О’Нила, Эдварда Олби, Сомерсета Моэма. Теннесси Уильямс своему успеху на русской сцене во многом обязан мастерской работе переводчика Вульфа. Его переводы идут на сценах МХАТа, Театра имени Маяковского, Театра имени Моссовета, «Современника», Малого театра и других. Только в начале нового века в Москве идут
12 пьес в его переводе: «Священный огонь»
С. Моэма во МХАТе имени А.П. Чехова, «В баре токийского отеля» и «Не о соловьях»
Т. Уильямса в Театре имени Маяковского, «Верная жена» С. Моэма в Театре имени
Н.В. Гоголя, «Кейкуок» П. Фейблмана, «Куколка» в Театре имени Моссовета, «Старый квартал»
Т. Уильямса в Театре-студии О. Табакова и другие. Всего им переведено около 40 пьес, большая часть из них в соавторстве с его другом Александром Чеботарем.
В 2001 году вышел трехтомник Теннесси Уильямса, состоящий из мемуаров, сборника пьес под названием «Что-то смутно, что-то ясно» и тома прозы. Мемуары и том прозы переведены А. Чеботарем, том пьес переведен Вульфом в соавторстве с ним и Александром Дорошевичем.
В ноябре 1990 года Виталий Вульф впервые появился на телеэкране, сделав передачу о великой русской актрисе М.И. Бабановой, с которой был дружен и чьи письма к себе опубликовал, показав трагедию актрисы.
В сентябре 1994 года на телеканале «Останкино» (позднее – на ОРТ) начала выходить его программа «Серебряный шар», пользующаяся огромной зрительской любовью. В настоящее время Виталий Вульф – ее автор и ведущий. Весной 2003 года В. Вульф перешел на канал «Россия». Его программа стала называться «Мой Серебряный шар». За три года работы на РТР были созданы нашумевшие программы: «Григорович после Большого», «Сергей Бондарчук», «Зинаида Райх», «Михаил Жаров», «Доронина в наши дни», «Юрий Гагарин» и другие. Его искусство рассказчика – особый жанр, у истоков которого стоят устные рассказы Ираклия Андроникова и чтецкие программы Дмитрия Журавлева. В этой программе он предстает критиком, актером и искусствоведом одновременно. Практически не меняя мизансцены, оставаясь неподвижным в кресле, он способен удерживать внимание миллионов людей. Круг его героев с годами расширяется. Раньше это были актеры и актрисы театра и кино, знаменитые писатели. Теперь это и политические деятели.
К его большим удачам следует отнести передачи о Черчилле, Рузвельте, де Голле, Ольге Чеховой, Тарасовой, Степановой, Фадееве, Горьком, Цветаевой, Олеге Ефремове, Ладыниной, Фурцевой, Дорониной, Григоровиче, Иве Монтане. Запомнилась программа о Старой Русской Ницце, посвященная русским эмигрантам.
В 2003 году вышла книга «Серебряный шар (Преодоление себя: драмы за сценой)». Первую часть книги составляют воспоминания. Вторую часть В. Вульф посвятил старому МХАТу, которого сегодня нет: театр теперь называется МХТ имени Чехова. В книге собраны эссе о Книппер-Чеховой, Кореневой, Тарасовой, Андровской, Кторове, Степановой, Пилявской и Еланской. Мысль этой части довольно проста: люди должны знать, что слава и успех всегда оплачены очень сложным трудом и очень трудной судьбой. И за внешне блестящей биографией всегда скрываются глубокие внутренние катаклизмы. Третья часть книги посвящена великим актрисам Бабановой и Сухаревской. Четвертая – звездам кино: Вере Холодной, Любови Орловой, Валентине Серовой. Пятая часть – «Балет в России больше, чем балет» рассказывает о жизни Матильды Кшесинской, Елизаветы Павловны Гердт и Галины Улановой. Последняя часть – о русских, оказавшихся на Западе: Ю. Бриннер, О. Чехова, Р. Нуреев. Эта книга не имеет никакого отношения к импровизационным текстам, произносимым автором «Моего Серебряного шара» в своих программах. Главную часть книги составляют мемуары. Они и названы «Преодоление себя». Их познавательное значение в том, что они обезоруживающе откровенны и крайне субъективны, но это не нарушает историческую правду, а, наоборот, дает представление о многих периодах жизни начиная с конца 1930-х годов ХХ века до нынешних дней. Это не летопись и не исповедь, а скорее записи о том, что вспомнилось. В последующие годы книга неоднократно переиздавалась.
В 2006 году вышли два тома под названием «Женское лицо России» и один том – «Женское лицо Запада». Этот трехтомник В. Вульфа составлен автором совместно с Серафимой Чеботарь. Первый том посвящен актрисам и балеринам. Второй том – «Музы и жены. Литература. Политика» включает очерки об Анне Ахматовой, Марине Цветаевой, Зинаиде Гиппиус, Александре Коллонтай, Екатерине Фурцевой и других. Третий том – «Женское лицо Запада» рассказывает о Грете Гарбо, Марлен Дитрих, Эдит Пиаф, Фриде Кало, Марии Каллас, Франсуазе Саган и Мерилин Монро.
Переводческой деятельностью автор стал заниматься меньше, но тем не менее совместно со своим постоянным соавтором Александром Чеботарем перевел пьесы «Банкет» Н. Саймона, «Сливки общества» С. Моэма, «Сенсация» М. Уоткинс. Эти пьесы идут на сцене Театра имени Вл. Маяковского.
Виталию Вульфу было свойственно увлечение чужим талантом, его душа отзывчива на человеческие драмы. Зрителей покорял артистизм ведущего, точно попадающая в драматургию кинохроника и своеобразная иллюзия личной причастности рассказчика ко всему, о чем он повествует. Среди многих телевизионных деятелей Виталия Вульфа выделяли великолепный русский язык, легкость интонаций, лаконизм формулировок, точность наблюдений и характеристик своих героев.
Виталий Вульф – заслуженный деятель искусств РФ, доктор исторических наук, кандидат юридических наук, лауреат Национальной телевизионной премии «ТЭФИ». Он – член Союза писателей России (Московская организация), член Союза театральных деятелей РФ. Награжден орденом «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2006).
Виталий Яковлевич ценил в людях мужество жить, умение хорошо выглядеть, «держать спину», никогда не жаловаться, не ныть, скромно и с достоинством нести свой крест, не стараясь переложить его на чужие плечи.